第(3/3)页 这部的销量崛起,离不开百老汇版话剧《追风筝的人》的功劳。 还有《千与千寻》这部儿童文学作品,在米国出版近三年时间以来,总销量已经突破了500万册。 除此之外,《情人》《追凶》《燃烧》等作品也都是百万级别的销量,即便是后期由FSG出版社引进的《风声》,在文化差异巨大的情况下,销量也超过了40万册。 放眼米国文学界,哪怕是很多畅销书作家也没有达到这样的成就。 而林为民的受到如此大的欢迎,也是有着多方面因素影响的。 在引进的最早期是单纯依靠读者的口碑效应,所以在那两年几部引进的销量并不算高。 真正让林为民的作品第一次打破读者群体的屏障实现跨越式增长的,是《触不可及》话剧、电影的成功开发以及《末代皇帝》狂揽奥斯卡九项大奖的壮举。 自那之后,林为民的名字便成功打入了米国文学界。 数年之间,他的作品又连续获得托尼奖、国家书评人协会奖等多项大奖,影响力更胜从前。 到了93年,为了完成理查德·耶茨的遗愿,林为民拜托罗杰·斯特劳斯出版《理查德·耶茨文集》。 在罗杰·斯特劳斯的强力助推下,米国媒体大肆宣扬林为民与理查德·耶茨的友情,成功让林为民的名字走入米国普通民众的视线之中。 那两个月时间里,林为民的名字和理查德·耶茨联系在了一起,成为了米国民众最耳熟能详的作家。 媒体上关于他的报道也引发了米国绝大多数民众的好感,让林为民的名字超脱了“中国作家”“亚洲作家”的范畴,被很多米国人视为拥有国际影响力的大作家。 尤其《霸王别姬》电影在米国上映之后,影片完美的还原了内容,狂揽近3亿米刀票房,不仅打破了米国文艺片的记录,也闯进了北米影史前十,成为一部永镌影史的经典之作,也影响了无数米国影迷。 如今,你在米国街头随便找个路人来问他知道的中国作家,大多数人第一个反应就是林为民。 如果把这个范围放大到亚洲,他依旧是第一选择。 即便是放到世界范围内,也会有不少人会想到他,毕竟林为民带给米国民众的影响距离的时间太近了。 更何况,这么多年来依靠着作品,林为民还在米国乃至世界范围内积攒下了数以千万计的读者和观众。 去年,《时代周刊》采访林为民,并将他的照片作为了第9期的封面。 采访记者理查德·斯坦格尔曾在文章的最后,对林为民作出这样的评价: 他自信而独特,喜欢将自己的作品称之为“三流”,但谁也无法否认,他已经是二十世纪下半叶最重要的作家之一。 没有中国、没有亚洲的前缀,这足以证明林为民如今在世界文坛的影响力。 (本章完) 第(3/3)页